Four Voices, Two Stories. With Gon Ben Ari, Ernesto Semán, Yardenne Greenspan and Tara FitzGerald

Viernes 8 de Noviembre, 8pm Four Voices, Two StoriesHave you ever wondered what that translated book you're reading sounds like in the original language? Now's your chance! Join authors Gon Ben Ari (The Sequoia Children) and Ernesto Semán (A Brave Pilot From the New China), plus their translators Yardenne Greenspan and Tara FitzGerald, for an evening of multilingual wordplay in Hebrew, Spanish, and English. These side-by-side readings will offer a unique insight into the process of literary translation, followed by a Q&A with the writers and translators. Cuatro voces, dos cuentos¿Alguna vez les han preguntado como suena en el idioma original un libro que han leído traducido? ¡Ahora tienen la oportunidad!Les invitamos a una noche de lecturas bilingües en hebreo, español y inglés con los escritores Gon Ben Ari (The Sequoia Children) y Ernesto Semán (A Brave Pilot From the New China), más sus traductoras Yardenne Greenspan y Tara FitzGerald. Este evento les ofrecerá una vista única dentro del proceso de traducción literaria y, además, la oportunidad de conversar con los participantes sobre su trabajo.